Oh dear!
chipmunkbob wrote:
I noticed that you say that you have no connection with the book or publisher but then go on to say it is "mistake free". Hmmm... I'm sure it is.
Clear this summarises your comprehension problem quite neatly. I don't have any connection to this book. Nothing, none.
Previously in the post (not '
going on to say') I point out that "
The mistake-free book is yet to be published" - Not "
This mistake-free book is yet to be published". So a) I don't have any connection to the book; b) I don't know anything about the content except what I can read, but if you wish to be as pedantic about 'served' as specific as you choose, then c) you should understand the difference in the context between 'this' actual item and a rhetorical utopian achievement not arriving any time soon.
Quote:
The description could have been better written and a little more accurate.
Maybe, and I certainly agree it could be better. However your beef with 'served' in Australia is arguable - but the blurb writer goes on to specify Australian
civil aviation, leaving the matter clear enough except those who need to spend more time aviating perhaps.
Quote:
That's the only point I was trying to make. Sorry if it came across as "harsh" or "caustic" to you.
If 'bollocks' is your
mild reaction to minor problems, I'm sure your vocabulary's a gas at cocktail parties.
The internet is open to misunderstandings, so I was just pointing out that your reaction seemed a bit harsh - as a disinterested but qualified reader. Of course one can always ignore feedback, or shoot the messenger.
Rather than getting all wrapped around the axle, I'd be delighted to buy you a drink and discuss the follies of blurb-writers and critics and editors, and move on to more enjoyable things. Let's leave it on that promise, rather than falling out over alleged precise terminology.
No I don't know when the book's out, it's September now, so an e-mail to the Aviation Bookshop as per link should reveal all, I'd expect.
Regards,